“聲相連 疫后見”,騰訊文旅&翻譯君助你為世界“發聲”

來源: 財訊網2020-05-01 18:14:44
  

2020年五一黃金周即將來臨,但遺憾的是,“朋友圈杯”攝影大賽卻不能如期而至。一場突如其來的疫情,打亂了我們的生活節奏。原本該去擁抱詩與遠方的假期,變成了只能宅家靜候世界重啟。

騰訊文旅聯合歐洲旅游委員會及海外合作伙伴,依托騰訊云小微和騰訊翻譯君的AI語音和翻譯技術,在五一期間發起一場特別的“聲音約定”, 號召用戶通過手機AI語音用不同語言為各國加油,“學習你的語言,期待不久之后與你相見”,共同期待停擺結束和行業復蘇,疫情過后美好相見。

每個人發出的“聲音約定”,同時也是為疫情國送上一份祝福,寄出一份未來“游世界”的美好期待。

疫情盡管讓海外旅游按下“暫停鍵”,但同時加速倒逼行業改變,文旅數字化將加速發展。截至2020年,騰訊文旅與海外合作伙伴建立起的海外小程序矩陣已日漸壯大,包括赫爾辛基城市行囊、探索溫哥華、探索加拿大西北地區等等,包含了推薦路線、吃喝玩樂排行、導游退稅、騰訊翻譯君的翻譯功能等等,為出國旅行的國人帶來了服務便利,也搭建了具有豐富連接能力的生態服務平臺。

2020年,騰訊同傳也成為聯合國75周年官方合作伙伴,通過全球領先的AI語音和翻譯能力,為地球村的村民搭建溝通交流的橋梁。

基于文旅產業數字化,騰訊將持續不斷地輸出相應產品能力與生態價值,為中國游客打造更加智慧的海外旅游體驗,全面助力海外城市建立起智慧旅游城市形象。

責任編輯:sdnew003
我要評論查看所有評論
昵稱:

 遵守中華人民共和國有關法律、法規,遵守《互聯網新聞信息服務管理規定》。

 尊重網上道德,承擔一切因您的行為而直接或間接引起的法律責任。

 您在魯商網發表的言論,我們有權在網站內轉載或引用。

相關新聞

版權與免責聲明:

1 本網注明“來源:×××”(非商業周刊網)的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。

2 在本網的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發表言論者,文責自負。

3 相關信息并未經過本網站證實,不對您構成任何投資建議,據此操作,風險自擔。

4 如涉及作品內容、版權等其它問題,請在30日內同本網聯系。

梦幻西游手游在老区怎么赚钱之道 幸运28预测单双公式 天天乐棋牌app 广东36选7中奖规则及奖金 欧冠赛程2019赛程表 欢乐真人麻将最新版下载 江西十一选五开奖结果 北京pk拾开奖直播 平码二中二免费资料 重庆彩开奖号码查询 河北11选5前三直走势